Estás en: Gramática > Adverbios > Adverbios Ja-Nein-Doch

Adverbios Ja-Nein-Doch

Existen tres maneras de responder a una pregunta total (las que pueden ser contestadas con o no).

Cuando la pregunta y la respuesta son ambas afirmativas, se puede hacer una traducción literal de por ja y no por nein.

Cuando la pregunta es afirmativa, y la respuesta también.

Möchtest du Äpfel? Ja, ich möchte Äpfel.

Quieres manzanas? Sí, quiero manzanas.

Cuando la pregunta es afirmativa, y la respuesta es negativa.

Möchtest du Äpfel? Nein, ich möchte keine Äpfel.

Quieres manzanas? No, no quiero manzanas.

Cuando ambas son negativas se puede hacer una traducción de no por nein pero si se desea contradecir al interlocutor se debe traducir si por doch.

Cuando la pregunta es negativa, y la respuesta es afirmativa.

Möchtest du keine Äpfel? Doch, ich möchte Äpfel.

No quieres manzanas? Sí, si quiero manzanas.

Cuando la pregunta es negativa, y la respuesta también.

Möchtest du keine Äpfel? Nein, ich möchte keine Äpfel.

No quieres manzanas? No, no quiero manzanas.

Descárgalo en PDF

PDF Adverbios Ja-Nein-Doch en alemán Con el fichero PDF podrás imprimirlo con mejor calidad (19.07 Kb).

Imprimir Adverbios Ja-Nein-Doch en alemán Imprimir la página directamente.

Enviar   Adverbios Ja-Nein-Doch en alemán por mail Enviar la página por e-mail.

¿No entiendes
alguna palabra?

Prueba nuestro traductor alemán-español.

El rincón del estudiante

Marina

La negación con un sustantivo kein, pero nicht dentro de una oración hay veces que no me entero si va al final o después de verbo alguién me puede aclarar exactamente.

Mario Rocafull

Va cerca de aquello que niega, el verbo principal en este caso:

Ich gehe nicht dahin morgen.

Ich habe gestern dahin nicht gegangen.

Avisarme si alguien responde.

enviar

Puedes preguntar, responder, sugerir, ... cualquier aportación puede ser útil.

Los comentarios son moderados. Tu comentario puede desaparecer porque:

· Comenta una errata que hemos corregido.

· Es improcedente.