Estás en: Lecciones > La estructura de la frase II

La estructura de la frase II

En alemán, las frases que tienen tanto acusativo como dativo, (en general) el dativo precede al acusativo.

Ocasionalmente un complemento (acusativo o dativo) puede ocupar la posicion preverbal, donde regularmente se pone el sujeto, solo para dar énfasis a ese dato, y en tal caso el sujeto pasa inmediatamente después del verbo principal.

Pos. Preverbal Verbo1 Sujeto Complemento C. Preposic. Complemento Verbo2
Vorfeld Verb1 Subjekt Ergänzung Angaben Ergänzung Verb2
Er hat   seiner Mutter zum Geburtstag einen Ring gekauft
Seiner Mutter hat er   zum Geburtstag einen Ring gekauft
Zum Geburtstag hat er seiner Mutter   einen Ring gekauft
Einen Ring hat er seiner Mutter zum Geburtstag   gekauft
Er hat   ihr zum Geburtstag einen Ring gekauft
Ihr hat er   zum Geburtstag einen Ring gekauft

Tekamolo

Ahora, si tenemos varios complementos, y queremos ordenarlos de una manera neutral, que suene convencional, podemos recurrir a esta regla nemotécnica: Te·Ka·Mo·Lo (Temporal, Kausal, Modal, Lokal).

Partimos de una frase con los elementos básicos.

Er kaufte seiner Mutter einen Ring.

El compró a su madre un anillo.

Empezamos matizando el cuando (temporal).

Puede ser un adverbio de tiempo.

Er kaufte gestern seiner Mutter einen Ring.

El compró ayer a su madre un anillo.

O un complemento preposicional como por ejemplo una fecha.

Er kaufte seiner Mutter einen Ring am 25 Februar.

El compró a su madre un anillo el 25 de Febrero.

Ahora el porqué (causal).

Er kaufte gestern seiner Mutter einen Ring durch ihre Geburtstag.

El compró ayer a su madre un anillo por su cumpleaños.

También el cómo (modal).

Er kaufte gestern seiner Mutter einen Ring durch ihre Geburtstag hoffnungslos.

El compró ayer a su madre un anillo por su cumpleaños desesperado.

Y finalmente el dónde (local).

Er kaufte gestern seiner Mutter einen Ring durch ihre Geburtstag hoffnungslos in einem Juwelierladen.

El compró ayer a su madre un anillo por su cumpleaños desesperado en una joyería.

Descárgalo en PDF

Imprimir La estructura de la frase II en alemán Imprimir la página directamente.

Enviar   La estructura de la frase II en alemán por mail Enviar la página por e-mail.

¿No entiendes
alguna palabra?

Prueba nuestro traductor alemán-español.

El rincón del estudiante

Pedro Nelson

Saludos. excelente esta pág. es clarísima, muy didáctica y explicativa. Estoy feliz, porque noto cuanto avanzo, de manera agradable y técnica, de manera científica, por decirlo asó. Felicitaciones, Pedro Nelson, de Valdivia- Chile.-

Silvia

dentro de 4 días tengo un examen de aleman y la verdad esq no me enteraba de nada con los apuntes que nos había dado la profesora pero con esta página se me han aclarado muchísimas dudas. Gracias

antonia

y qué opina sobre er hat gekauft gestern seiner Mutter..

aquí en el sur las personas hablan así... para mí es un poco más fácil

Hernan

Buenisima la explicacion tenia mucho problema con la formacion de frases y ya me quedo muy claro con el TEKAMOLO

antonia

hola. respecto al pasado conjugando el verbo haben y usando el participio del otro, me han dicho hoy q esa es sólo una forma para hablar... para escribir deben usarse las conjugaciones del pretérito imperfecto... así q a estudiar!!

Avisarme si alguien responde.

enviar

Puedes preguntar, responder, sugerir, ... cualquier aportación puede ser útil.

Los comentarios son moderados. Tu comentario puede desaparecer porque:

· Comenta una errata que hemos corregido.

· Es improcedente.