Adverbios Ganz, Genug, Sehr, Ziemlich, Zu, und Nur Zu
Son adverbios que atenuan o refuerzan el sentido el adjetivo.
Ich kaufte einen Stuhl, der ganz gut ist.
Compré una silla, la cual es bastante buena.
Ich kaufte einen Stuhl, der ganz billig ist.
Compré una silla, la cual es muy barata.
Ich kaufte einen Stuhl, der ziemlich billig ist.
Compré una silla, la cual es bastante barata.
Ich kaufte einen Stuhl, der sehr gut ist.
Compré una silla, la cual es buenísima.
Ich kaufte einen Stuhl, der groß genug ist.
Compré una silla, la cual es suficientemente grande.
Ich kaufte einen Stuhl, der zu groß ist.
Compré una silla, la cual es demasiado grande.
Ich kaufte einen schönen Stuhl, der aber zu klein ist.
Compré una silla bonita, pero es demasiado pequeña.




El rincón del estudiante
Juan
En todas estas frases, en las oraciones subordinadas, despues de la coma, el verbo (ist) no iria en último lugar??
Mario Rocafull
Tienes razón, gracias.
Santi
y Stuhl es masculino, asi que seria ",der...ist"
elvi
el verbo conjugado es "kaufe" o "kaufte" como indica
Mario Rocafull
Está bien, es "kaufte" porque está en pasado.
glo
y la diferencia entre "Zu" Y "Nur Zu"?
anto
el primer verbo kaufte va en pasado y el segundo en presente ist... es como el inglés en ese sentido?? sólo el primer verbo determina el tiempo de la frase??
Mario Rocafull
Hombre, yo lo escribí así porque la silla sigue siendo grande, buena, etc. incluso después de comprada. Vale, quizás no sea "barata" pq ya no está en venta, pero ... :o| .. es cuestión de estilo, entenderte te van a entender, nadie va a pensar que la compras ahora solo porque la subordinada está en presente.
Puedes preguntar, responder, sugerir, ... cualquier aportación puede ser útil.
Los comentarios son moderados. Tu comentario puede desaparecer porque:
· Comenta una errata que hemos corregido.
· Es improcedente.